Bredero, G.A.

Moortje en Spaanschen Brabander

, ,

Dit nieuwe deel in de Deltareeks, die Nederlandse klassieken in tegelijkertijd verantwoorde en toegankelijke edities beschikbaar wil stellen, is een uitgave van de blijspelen ‘Moortje’ (1617) en ‘Spaanschen Brabander’ (1618) waarin bedrog centraal staat. De stof van ‘Moortje’ is ontleend aan het klassieke stuk ‘Eunuchus’ van de Romeinse komediedichter Terentius; de stof van ‘Spaanschen Brabander’ is ontleend aan een fragment uit de zestiende-eeuwse Spaanse schelmenroman ‘Lazarillo de Tormes’. Bredero heeft een en ander in een Amsterdams kader geplaatst. Hij schreef een rijk en zeer gevarieerd Nederlands met veel spreektaal en dialectische eigenaardigheden, dat verantwoordelijk is voor zowel de charme als de ontoegankelijkheid van speciaal deze teksten. Toch behoren de stukken tot de best gewaardeerde van Bredero, vooral omdat hij de Amsterdamse sfeer van zijn tijd zo goed wist te treffen. Tekstbezorger Grootes, oud-hoogleraar historische letterkunde (UvA), heeft zich voortdurend met Bredero bezig gehouden. Dit is te merken aan deze voorbeeldige uitgave, de beste editie tot nu toe, ook al omdat alle aandacht valt op de juistheid van de oorspronkelijke tekst en op de moderne tekstverklaring. In zijn nawoord heeft Grootes de moderne secundaire literatuur verwerkt die sinds de editie van ‘Moortje’ (ed. Zaalberg, 1984) en ‘Spaanschen Brabander’ (ed. Stutterheim, 1974) is verschenen.
(Biblion recensie, Karel Bostoen)

24.50

Op voorraad

Atheneaeum – Polak & van Gennep / Delta

1999, linnen gebonden met stofomslag, 422pp, mooi exemplaar, 24.5x17cm, rug licht verschoten, naam voorin.